If someone tell you "you can pay the small food at the counter that accept the silver", do you understand what he / she means? Even worst, if he / she rush to you and say "hey.. carefully meet", I am sure you will ignore it and BANG. Why? Take a look at the photos below then you will understand.
I am sorry for those who cannot understand mandrin. Basically these are some translation joke. Sometimes poeple do the direct translation, on word by word. So the so called "carefully meet" is "becareful of your head". The so called "small food" is "snack". And the counter that "accept silver" is actually the "cashier", silver is used as money in the past.
So next time if you are travelling around, and see some funny words like these, I can only wish you good luck.
No comments:
Post a Comment